EXTRAIT
LIRE UN EXTRAIT
LE LIVRE
Ce livre témoigne dune longue recherche dans les archives du folkloriste landais, Félix Arnaudin (1844-1921). Il met à mal quelques idées reçues, dues parfois au savant lui-même.
Après avoir exposé ses modes denquête, on étudie dans cet ouvrage le travail de transcription de douze contes merveilleux parmi les plus connus, dabord par Arnaudin lui-même dans son recueil publié en 1887. Il sattache à restituer les traits doralité dans la langue dénonciation, loccitan gascon ; à faire ressortir le caractère landais spécifique du fonds narratif ; et, surtout, par un intense travail littéraire, à créer un
fac simile du contage.
Tout en reprenant la démarche dArnaudin, les éditeurs suivants, Adrien Dupin et Jacques Boisgontier, de 1966 à 1994, tendent à repousser le conte dans le temps, quitte à le christianiser. Ils développent le récit, doù des écarts parfois notables avec le donné initial.
Pour chacun des douze contes merveilleux étudiés figurent :
- le texte gascon de la fiche denquête et sa traduction ;
- le résumé du conte, une analyse et des observations ;
- létude des révisions opérées.
En annexe, le texte original des dix autres contes merveilleux dont on dispose du manuscrit, avec sa traduction.